Znajdź biuro Tłumaczeń - tłumaczenia, tłumaczenie ustne i przysięgłe.

Język strony Język strony:

Vitali Stanisheuski

Tłumacz

“Poważne podejście”

Vitali Stanisheuski

Telefon:
+375-17-3407801

Telefon komórk.:
+375-29-7756903

Adres:
P.O.Box 150
220107
Mińsk
Białoruś Białoruś

Średnia ocena: Ocena: 3.0 (Liczba ocen: 2)
Dodaj opinię »

Języki

Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.044 USD
Lata doświadczenia: 5
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.037 USD
Lata doświadczenia: 5
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.066 USD
Lata doświadczenia: 7
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.066 USD
Lata doświadczenia: 7
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.066 USD
Lata doświadczenia: 7
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.066 USD
Lata doświadczenia: 7
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Rekrutacja
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Bankowość/Prawo finansowe • Biznes/Handel (ogólnie) • Finanse/Ekonomia (ogólnie) • IT/E-commerce/Internet • Komputery (ogólnie) • Lokalizacja (oprogramowania/stron WWW) • Marketing/Badania Marketingowe/Handel • Turysytka/Podróże • Prawo (ogólnie) • Reklama

Pozostałe obszary pracy: Druk/Publikowanie/Wydawanie • Dyplomy/CV/Licencje/Certyfikaty • Dziennikarstwo • Edukacja/Pedagogika • Gry/hazard/Gry komputerowe • Historia • Kino/Film/TV/Teatr • Komputery: oprogramowanie • Komputery: systemy/sieci • Księgowość/Audyt • Lingwistyka • Literatura/Poezja • Media/Multimedia • Nieruchomości • PR (Public Relations) • Prawo:kontrakty/umowy • Prawo:Patenty/Prawa autorskie/Znaki tow. • Prawo: Podatki/Cła • Przemysł samochodowy/Samochody • Rozwój/Współpraca międzynarodowa • SAP • Slang • Rząd/Polityka • Telekomunikacja • Ogólnie/Konwersacje/Listy • Transport • Ubezpieczenia • Unia Europejska • Zarządzanie • Zasoby Ludzkie (HR)


O mnie

Oferuję tłumaczenia pisemne na język białoruski a rosyjski.

JĘZYK OJCZYSTY:
Jestem użytkownikiem rodowitym (native speaker'em) języków rosyjskiego i białoruskiego

WZORY TŁUMACZEŃ:
http://pol.proz.com/pro/76899?show_mode=portfolio 

MÓJ PROFIL NA PROZ.COM
http://pol.proz.com/profile/76899  

TŁUMACZENIE PRÓBNE:
Jestem gotowy dokonać tłumaczenia próbnego.

E-MAIL:
vital-stan@mail.by  

KONTAKT PRZEZ KOMUNIKATORY:
ICQ: 270066915
Skype: vit.stan My status
MSN: vital_stan@hotmail.com

Wykształcenie

Miński Państwowy Uniwersytet Lingwistyczny (2000)

Doświadczenie

DOŚWIADCZENIE W TŁUMACZENIACH Z JĘZYKÓW ANGIELSKIEGO, NIEMIECKIEGO, POLSKIEGO:  

  • Czerwień 2006: "American Translation Services", USA (angielski - rosyjski) 
  • Maj 2006: "BECKER-Antriebe GmbH", Niemcy (niemiecki - rosyjski)
  • Marzec 2006: "Palex Languages & Software", Rosja (niemiecki - białoruski), Technikkom - Michele Regina, Niemcy (niemiecki - rosyjski), ORBIS Sprachdienste, Niemcy (polski, angielski - rosyjski), "Tłumacz", Ukraina (polski - rosyjski)
  • Luty 2006: "Lingva-By" (Białoruś), angielski - białoruski, "Filolog.pl" (Polska), polski - rosyjski
  • Styczeń 2006: Agencje "Native Speakers", "Prima Vista" (Rosja), niemiecki - rosyjski
  • Od 2006: "Filolog.pl", "Emuna", "LOQUAX.PL", "Topex" (Polska): polski - rosyjski/białoruski
  • Grudzień 2005: Współpraca z BalticVIP (Łotwa), angielski - rosyjski
  • Od listopada 2005: Współpraca z NativeTranslations (Austria), niemiecki - rosyjski
  • Październik 2005: "French Property, Services and Information Ltd." (Francja), angielski - rosyjski; Convera Translation Project (USA), angielski -rosyjski ; TransEvolution Ltd. (UK), angielski -rosyjski
  • Wrzesień 2005: Tłumaczenia dla Via Servis (Austria), niemiecki -rosyjski
  • Lipiec 2005: Współpraca z agencją Global Listing (angielski - rosyjski), Asocjacją Tłumaczy i Pedagogów (Rosja).
  • Maj 2005: Współpraca z www.translations.lv (angielski - białoruski)
  • Kwiecień 2005 : Współpraca z agencją "English to Russian"
  • Luty 2005 - present: Co-operation with "Deutsch Trans" agency (St.Petersburg), niemiecki   translations
  • Luty - Marzec 2005: Tłumaczenia dla banku "BIEŁARUSBANK" (niemiecki, angielski, polski)
  • Od stycznia 2005: SVV INTERNATIONAL AGENCY (Russia), niemiecki
  • Wrzesień 2004 Współpraca z agencją tłumaczeń "MARK BUSINESS TRANSLATIONS" (Rosja), angielski, niemiecki, polski; "European Translation Service" (Austria)
  • Od sierpnia 2004: Współpraca z "KORUS Consulting", Rosja (tłumaczenia z angielskiego i polskiego na rosyjski)
  • Od lipca 2004: Współpraca z agencjami "Moment Translate", "Lingva-city"
  • Od czerwca 2004: Współpraca z "Gildią Tłumaczy Zawodowych" (Białoruś)
  • Od marca 2004: Współpraca z agencjami "Kosmos", "Vytoki-Lux" i "Juventus Translations"
  • Od stycznia 2004: Współpraca z agencją tłumaczeń "Govorun" (niemiecki, angielski, polski)
  • Od lipca 2003: Współpraca z agencją "Mackfields"
  • Listopad 2003 - grudzień 2003: Tłumacz-referent przy przedsiębiorstwie "Belflexofarb"
  • Lipiec 2003 - listopad 2003: Agencja turystyczna.
  • Październik 2002 - październik 2003: Korektor przy wydawnictwie "Wyszejszaja Szkoła"
  • Od 2002: tłumaczenia okresowe z języka polskiego (przeważnie zlecenia prywatne)
  • Luty 2000 - październik 2002: wolny zawód tłumacza - zlecenia prywatne, j. niemiecki, angielski.
  • Marzec 1999 - luty 2000: Tłumaczyłem filmy z j. angielskiego na j. białoruski (projekt niekomercyjny)
  • Doświadczenia przekładów literatury dokumentalnej i treści gry komputerowej z j. niemieckiego. 

    DOŚWIADCZENIE W TŁUMACZENIACH Z JĘZYKA POLSKIEGO:
    2006: Tłumaczenia z języków rosyjskiego i białoruskiego - współpraca z „Filolog.pl" (Kraków), EuroScript (www.euroscript.pl) , "Tłumacz" (www.tlumach.com , Ukraina), LOQUAX.PL (Lublin), Emuna" (Kraków), "Topex" (Warszawa)

    2005: Tłumaczenie próbne z dziedziny ERP dla biura z Krakowa (referencje - na prośbę Państwa, mam zawartę umowę o poufności)

    2005: Tłumaczenia dla banku 'BIEŁARUSBANK'; (dokumenty płatnicze i in.)

    2004 - 2005 Dokumentacja dla systemów EDI, SFA firmy 'Comarch' (www.comarch.pl) dla partnera rosyjskiego 'KORUS Consulting' (www.korusconsulting.ru), umowy pomiędzy 'Comarch' i 'KORUS Consulting' , oferty, listy referencyjne

    2004: Akty notarialne, pełnomocnictwa, paszporty, dokumenty ubezpieczeniowe - dla agencji tłumaczeń 'Govorun' (Białoruś); ustawy dla agencji tłumaczeń 'MARK Business Translation' (Rosja). 

    2002: Lokalizacja białoruska kina 'Pan Tadeusz'.

    2001 - 2003: Zlecenia prywatne

    Moje Oprogramowanie

    Passolo / TRADOS / Transit / Wordfast

    Opinie

    Vitali's translations is efficient and professional. He even gave advice on the translation language and i am very impressed with his knowledge. Definately Recommand!!
    Ocena: 3
    Reussir 2007-10-23
    brak ocen
    Członek GlobTra od: 2007-10-23

    szybko sprawnie OK
    Ocena: 3
    Biuro Tłumaczeń EMUNA 0126426305
    2006-08-01
    Ocena: 3/ Liczba ocen: 18
    Członek GlobTra od: 2006-05-30

    Vitali was helpful and obliging from day one. His explanations of problems are clear and concise and easy to follow. He goes the extra mile to please and his translation work is superb. I fully recommend him to you.
    leon James / Leosand holiday English
    holidayenglish@leosand.com
    2007-02-27


    Tłumaczenie: polsko-rosyjski | Tłumaczenie: niemiecko-białoruski | Tłumaczenie: angielsko-białoruski